Recenze a reportáže

Zájezdový český SHREK vyniká humorem a živým orchestrem


Pražská Tipsport aréna hostila 21. dubna českou premiéru muzikálu SHREK. Broadwayský muzikál vycházející ze stejnojmenného slavného animovaného filmu společnosti DreamWorks tak zahájil své turné po českých městech.

Muzikál SHREK měl premiéru na Broadwayi v roce 2008, o dva roky poté v lehce upravené i výpravně osekané verzi také v Londýně, kde měl o něco větší komerční úspěch. V současné době jsou licenční práva uvolněná pro celý svět bez přísných uměleckých pravidel a muzikál tak po větších i menších produkčních problémech odpremiéroval také v Čechách.

Osobně jsem viděla záznam originální broadwayské verze a živě také upravenou verzi na West Endu, srovnání se však budu snažit vyhnout a hodnotit české uvedení bez předsudků nebo zvýšených očekávání.

Příběh muzikálu vychází zcela z originálního filmu. Nechybí smrdutá bažina, maličký lord Farquaad a jeho velký hrad Duloc, ukecaný Oslík, princezna uvězněná ve věži a dokonce ani svůdná dračice. A také na jednom jevišti uvidíte největší plejádu pohádkových postav, v čele s Pinokiem, kterému nechybí rostoucí nos.

Oslík (Lukáš Ondruš) a Shrek (Jiří Zonyga)

Oslík (Lukáš Ondruš) a Shrek (Jiří Zonyga)

Hlavní devizou původního filmu byl především humor, který pobavil malé i velké diváky. Autoři muzikálu si toho byli moc dobře vědomí a scénář Davida Lindsay-Abaireho obsahuje všechny zásadní filmové gagy.

A povedl se i český překlad Martina Farhnera, který si s originálem pěkně hraje. Využívá často fragmenty známých českých písní a mnoho vtipů je skvěle lokalizováno na české reálie. V muzikálu tak zazní i aktuální zmínky na Ester Ledeckou nebo na aktuální hit Pošta ze Superstar, ale to už je otázkou, co je devizou scénáře, a kde zapracovala fantazie herců.

Ale i přes všechen humor, známé postavy a chytlavé písně Jeanine Tesori, je muzikál neúměrně dlouhý, zvlášť s ohledem na to, že cílí na rodinné publikum. Pokud odečteme značné zpoždění, se kterým pražská premiéra začala, a závěrečnou děkovačku s představením tvůrců, tak muzikál trvá dlouhé 3 hodiny včetně přestávky. Především první polovina, která končí utábořením po zachránění Fiony z hradu, je dlouhá i pro dospělé, natož pro děti, které po hodině už vůbec neudržely pozornost. Zkrácení či zvýšení tempa by Shrekovi určitě neuškodilo.

Lord Farquaad (Ondřej Bábor)

Lord Farquaad (Ondřej Bábor)

Režie se ujal Roman Štolpa, který se zjevně inspiroval u zahraničních kolegů, aranže většiny scén jsou tak velice podobné originálu. Také scénografie Jaroslava Svobody vychází v základech z originálu, resp. ji zjednodušuje na několik nosných kulis, které se představí v prvních třech scénách a poté se jen v drobných obměnách opakují. Bohužel chybí spousta vychytávek ze zahraničních produkcí, např. most k hradu, mluvící zrcadlo nebo létající Fiona po prolomení kletby.

Muzikál tak naráží na vlastní koncept zájezdové produkce do hal, které technicky neumožňují ani ze setiny to, co moderní muzikálové divadlo. Všechny přestavby tak musí být realizovány manuálně přes boční jeviště a tempo muzikálu se tím lehce ztrácí.

Scénu hodně dotváří světla, u kterých by se ale dalo použít známé „méně je někdy více“. Nikde jmenovaný mistr světel totiž místy svítí až příliš dynamicky, divadlo vyžaduje však jiný druh svícení než halový koncert. Například finále bylo tolik překouřené a přesvícené, že na herce z poloviny hlediště bylo sotva vidět. To se vše ovšem dá doladit v dalších městech…

Princezna Fiona (Ivana Jirešová) a Shrek (Jiří Zonyga)

Princezna Fiona (Ivana Jirešová) a Shrek (Jiří Zonyga)

V mnoha diskuzích a článcích padl fakt, že divadlo se do hal prostě nehodí a je jedno, zda se jedná o velkou show s obří LED stěnou a projekcemi, kterou loni převedl Madagaskar, nebo tradičnější a divadelnější titul jakým je Shrek (kde mimochodem žádné projekce nejsou, na detaily si tak od desáté řady dál můžete nechat zajít chuť). Být Shrek v klasickém divadle, byl by zážitek o 100% větší než ve velkém prostoru haly.

Pozitivem produkce je stále v českých muzikálech vzácný živý orchestr, který pod vedením Emy Mikeškové odvedl skvělou práci.

Titulní roli zlobra Shreka ztvárňuje bez alternace Jiří Zonyga, který je na první pohled typově skvěle obsazený. Bohužel, za sebe musím konstatovat, že právě on byl pro mě největším zklamáním české produkce. Shrek by měl být nejvýraznější postavou muzikálu, ale Zonyga herecky zcela tápe, nevychází mu timing gagů, scházela mu jevištní energie a výrazněji se předvedl jen v sólových písních v druhé polovině. A to raději neporovnávám s původním broadwayským představitelem…

Přesným protipólem byl Lukáš Ondruš v roli Oslíka, který předvedl naprosto perfektní výkon po všech stránkách. Byl živý, ukecaný, vtipný, otravný… prostě přesně takový, jaký by Oslík měl být. O to větší škoda je, že mu Zonyga nedokázal vtipy vracet a pracovat s ním více v hereckém týmu. Ondruš táhl svým výkonem celé představení a vysloužil si na závěr zaslouženě největší potlesk.

Ondrušův Oslík byl hvězdou pražské premiéry

Ondrušův Oslík byl hvězdou pražské premiéry

Velkým překvapením byla Ivana Jirešová v roli princezny Fiony, která ji skvěle ztvárnila herecky, ale také pěvecky. Při vzpomínce na její pěvecké pokusy v Jacku Rozparovači, musím konstatovat, že se zlepšila o několik tříd a působila hlasově jistě a se všemi party si poradila obstojně. Vycházel ji také humor a společně s Oslíkem byla tahounem většiny scén.

Poslední hlavní postavou muzikálu je maličký Lord Farquaad, kterého obstojně ztvárnil Ondřej Bábor. Farquaad není herecky lehkou rolí, Bábor se ji zhostil s úctou, ale nevadilo by přidat více karikaturnosti, která k Farquaadovi neodmyslitelně patří.

Jako vždy hlasově vynikla Hanka Křížková v roli Dračice. Komediálním hereckým výkonem zaujal také Filip Hořejš jako Pinokio. Pěvecky vynikla nad v podstatě celé obsazení Kateřina Herčíková (Perníček). Zcela zbytečně působila role moderátora (Michal Halačka) na začátku představení.

Kateřina Herčíková jako Perníček

Kateřina Herčíková jako Perníček

Ve vedlejších rolích a company by se těžko hledal slabší článek, soubor Shreka působí sehraným dojmem a hromadné scény patří k těm nejlepším z muzikálu, i díky povedené choreografii Tomáše Kuťáka.

Muzikál Shrek je jistě povedeným muzikálem, vyniká humorem i většinově dobrými výkony, zážitek podpoří živý orchestr i na oko líbivá velká scéna, od které by však diváci znalí originální verze mohli čekat více. Problémem je však neopodstatněné situování muzikálu do předimenzovaných prostor zimních hal a přemrštěná délka přes 3 hodiny.

Muzikál Shrek ještě letos navštíví Brno, Hradec Králové, Zlín a Ostravu. Vstupenky od 590 Kč zakoupíte v síti TICKETPORTAL.

Shrek Jiří Zonyga

Shrek Jiří Zonyga

foto – produkce muzikálu Shrek

Kompletní obsazení premiéry 21.4.2018

Shrek – Jiří Zonyga
Fiona – Ivana Jirešová
Fiona (mladá) – Kristýna Petráková
Fiona (malá) – Natálie Němcová
Oslík – Lukáš Ondruš
Lord Farquaad – Ondřej Bábor
Dračice – Hana Křížková
Pinokio – Filip Hořejš
Perníček – Kateřina Herčíková
Vlk – Radomír Švec
Čarodějnice – Felicita Prokešová
Karkulka – Klára Jelínková
Prasátka – Radim Flender, Jan Urban, Jakub Švec
Jeníček – Štěpán Piller
Kapitán – Štěpán Komárek
Cikánka – Kateřina Kroupová
Bílá paní – Zuzana Holbeinová
Čertice – Šárka Dreiseitelová
Kašpárek – Lucie Puková

Další role a company – Pamela Soukupová, Aneta Dobešová, Ivona Szantová, Veronika Sehnoutková, Matěj Kupčík, Václav Šmíd, Ondřej Bohata, Leonard Wolf

Video ukázka z premiéry


Recenze a reportáže
Muzikál Mamma Mia! již zpívá česky. Jak se povedl?
Recenze a reportáže
“Hračky” – zábavná nostalgická jízda (a ještě navíc muzikálová)
Recenze a reportáže
V zákulisí s Divadla Broadway s… Honzou Kopečným
U článku nejsou žádné komentáře. Napište svůj názor jako první!